1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 17
...
最後
日本動漫畫討論版>和ヶ原聡司「はたらく魔王さま!」Blu-ray BOX 2016年12月21日発売
作者: 葉老頭:
魔王要全勤都唔願返去做統治XD
老麥有咩咁好福利留到你
重點係有學妹
香港去老M打工既男仔有幾多個唔係想識女仔
作者: 魔法之子:
重點係有學妹
香港去老M打工既男仔有幾多個唔係想識女仔
那不是__野家咩
?
由手機版發出
GN00508771 03:26 PM 05-06-13
作者: 魔法之子:
咁你覺得目的上有分別嗎
我可是真心為左期間限定的牛肉飯/薯條能夠成為賣上第一而努力工作的
諗住係日常故事
原來有戰鬥場面
由手機版發出
leungky1 05:39 PM 05-06-13
作者: 魔法之子:
重點係有學妹
香港去老M打工既男仔有幾多個唔係想識女仔
其實反過來女仔識男仔都無咩問題
說法更加適用於呢套
作者: :
看過4月新番「打工吧!魔王大人」的朋友,是不是對動畫中魔王和勇者所使用的安特伊蘇拉語很不明覺厲?基本上這種語言似乎並不是某種外來語演變,聽久了還能聽出些日語的單詞來,不過說到底還是:「全然不能理解!」的狀態。
不過,近日考據帝們又再次大展身手!只要將原文的英語中字母進行調整,就可以得到安特伊蘇拉語!不過其中的AEIOU和LNQ是不做更換的,因此我們在聽時會有些熟悉的單詞。
具體的變動規律如下:
將26個英文字母ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ的順序對應變更為AZYXEWVTISRLPNOMQKJHUGFDCB!也就是說除了AEIOU和LNQ之外,其餘都用了逆序排列!
好了,有了這個模本之後,看看拼寫變化列舉吧!比如英文中的人類(human),用安特伊蘇拉語變化後就變成了tupan),再用日文的羅馬音發音讀出就是“圖潘”的發音,動畫中也是如此吧? !同樣道理,世界這個單詞world變化後就變成了foklx,而魔王在稱呼蘆屋時用的majesty,變化後就是pasejhc!
這是什麼神人
由手機版發出
作者: J+1:
這是什麼神人
由手機版發出
語言學家或密碼專家……
有無可能係製作群……
作者: J+1:
這是什麼神人
由手機版發出
當年狗日的也是這樣.............
supermanlady 04:47 PM 05-08-13
魔王
10 魔王と勇者、いつもと違った日常を過ごす
supermanlady 10:57 PM 05-08-13
オリコン 2013年4月29日~2013年5月5日 文庫(2013年5月13日付)
29位 27位 12回 10,037部 101,659部 11/02/08 *818日 はたらく魔王さま! 1
31位 29位 10回 **9,459部 *84,599部 11/06/10 *696日 はたらく魔王さま! 2
35位 37位 10回 **8,204部 *72,575部 11/10/08 *576日 はたらく魔王さま! 3
46位 **位 *9回 **7,139部 *63,985部 12/02/10 *451日 はたらく魔王さま! 4
supermanlady 10:22 PM 05-09-13
supermanlady 11:43 PM 05-09-13
Einhander 01:28 AM 05-10-13
今集鈴乃出場啦啦啦啦\ /
leungky1 01:52 AM 05-10-13
TVB已買入本作
GN00508771 02:31 AM 05-10-13
如無意外 今季應該完到小說第2期吧
見到下半身已經想死
Gallardo 11:06 AM 05-10-13
房東一張相就KO魔王組
hitachi 11:16 AM 05-10-13
驅魔符
Dangerous-boy 04:56 PM 05-10-13
房東寫真竟然咁大殺傷力....
魔王聽完七不思異竟然會驚驚....
其實到了這邊世界後,是否會改變性格?魔王組三人現在點睇都像個儍仔!
amn_dl811 08:20 PM 05-10-13
原來之前個ed係未完成……
勇者又撞板
最強武器
凡魔者,一擊必殺