|
07-10-16, 03:03 PM | #26 |
Insane Gamer
註冊日期: Jul 2010
文章: 517
|
暫時第一集,劇情都係一般熱血漫的開展,
但用布袋戲+日配去做,就特別好多 如果用番動畫去做,就冇咁驚喜了 |
07-10-16, 05:08 PM | #27 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
|
07-10-16, 05:31 PM | #28 |
The One
大神再臨~(‘3’)
註冊日期: Jan 2002
文章: 35,254
elf_captain Mage Sora
|
霹靂E+流到喊~
直頭可以用爛黎形容~ D BOSS又廢又無BOSS格~ 剩係不停出舊人救亡.... 東離台語版講真都唔掂~ 個口白流到.....同8音才子比完全唔掂~
__________________
月之下 迷者識途 風之中 影子伴隨 赤子之心 拯救失落時代 |
07-10-16, 08:17 PM | #29 |
God of Gamer
肥倫
註冊日期: Feb 2008
文章: 19,504
|
對上一次睇布袋劇已經係小學時期仲要係亞記播
|
07-11-16, 09:24 AM | #31 | |
God of Gamer
註冊日期: Apr 2003
文章: 11,444
freddy_lam
|
引用:
東離張海報已經見到大部分角色一臉死相 由手機版發出 |
|
07-11-16, 10:54 AM | #32 |
The One
大神再臨~(‘3’)
註冊日期: Jan 2002
文章: 35,254
elf_captain Mage Sora
|
東離個主角根本一面路人樣~死相滿滿~
傲笑再出根本得啖笑~出黎咁耐~都無乜大事做過~ 剩係殺過d路人甲乙丙.....E+仲影都無埋~
__________________
月之下 迷者識途 風之中 影子伴隨 赤子之心 拯救失落時代 |
07-11-16, 12:53 PM | #33 |
God of Gamer
望過黎呀!!!!!!
註冊日期: Jul 2007
文章: 19,005
|
|
07-11-16, 01:22 PM | #34 |
God of Gamer
肥倫
註冊日期: Feb 2008
文章: 19,504
|
元氣臭
娼婦館 譯番做日文真係超中二 |
07-14-16, 09:37 PM | #35 | |
The One
あかん
註冊日期: Aug 2003
文章: 22,554
|
「Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀」のコミカライズ版は7月21日発売のモーニング、Dモーニング34号(講談社)にてスタートする。
引用:
http://www.moae.jp/comic/thunderbolt...261.1468495318 |
|
07-16-16, 03:13 PM | #36 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
布袋戲表情本來係死穴,但 配音 真係添加左神韻。唯一缺點,就係手臂太長,唔係好習慣。
既然是 target 日本市場,點解會用中文字? 睇完第2集,真係幾好睇,睇佢好過睇果D 中二、後宮 無離頭 劇情。 此篇文章於 07-16-16 03:20 PM 被 shooter 編輯。 |
07-16-16, 04:44 PM | #37 |
The One
註冊日期: Dec 2002
文章: 22,096
|
咁故仔本身係武俠底嘛,中文都可以當特色打日本市場的。
__________________
假若成功是牛肉飯,那努力便是飯。但你甚麼時候看過牛肉飯只有飯? |
07-16-16, 05:39 PM | #38 |
God of Gamer
註冊日期: Aug 2002
文章: 5,314
|
|
07-16-16, 08:42 PM | #39 |
God of Gamer
註冊日期: Apr 2003
文章: 11,444
freddy_lam
|
單眼佬好型, 高水準武戲, 太短唔夠喉
__________________
我而家好唔冷靜呀 |
07-23-16, 03:49 PM | #40 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
|
07-24-16, 12:24 AM | #41 |
The One
註冊日期: Dec 2002
文章: 22,096
|
__________________
假若成功是牛肉飯,那努力便是飯。但你甚麼時候看過牛肉飯只有飯? |
07-24-16, 09:39 AM | #42 |
Ultimate Gamer
註冊日期: Jul 2009
文章: 3,646
|
雖然渲染角色係好,但越來越覺得佢地講得太多野……
|
07-24-16, 10:10 AM | #43 |
Crazy Gamer
~酒田~
註冊日期: Dec 2006
文章: 1,706
Sakata2014
|
我覺得最大問題只有女主角身上
由小妹妹變左姐姐樣 |
07-30-16, 03:28 PM | #44 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
對白過癮
|
08-07-16, 12:20 AM | #45 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
呢套係唔係 台灣出資,為了將布袋劇打入 日本市場 而做的? 如果唔係,點解要講閩南話??
|
08-07-16, 01:24 AM | #46 |
God of Gamer
博麗神社信徒
註冊日期: Dec 2001
文章: 5,670
|
__________________
一個十分喜歡 Tales 系列的Fans 一個十分喜歡 FF7 的人 一個十分喜歡 あずまんが大王 的人 一個十分喜歡 東方 系列的Fans 棋局幻無常,智者樂其中 任天堂大亂鬥 FC: Freddy/FRED/2105-8095-6543 少女祈禱中.... |
08-07-16, 02:34 AM | #47 |
Game Master
註冊日期: Jan 2005
文章: 2,239
|
呢D解釋之前有人 post 過,但總以為係 門面 說話。
總覺得 1) 講 "閩南話" 唔係必要, 2) 因 講 "閩南話" 而對 "聽不懂" 既人帶來的 troublesome ,更加係莫須要,如要查點解 3) 總覺得好 awkward,似 "小瑕疵", 4) 聰明製作人應該唔做傻事,所以估係台灣人出資。 日本人既 士狼 講英文,絕對係型!! 難得肯講嘛,估佢都要練左好耐。 但對"閩南話"怎少認識既我,聽到時有少少 "起雞皮" 。 |
08-07-16, 10:59 AM | #48 |
God of Gamer
註冊日期: Aug 2002
文章: 5,314
|
如果係布袋重要部份或者文化, 保留番都好正常
鬼鳥又招多個古怪伙伴... |
08-07-16, 12:15 PM | #49 |
Crazy Gamer
註冊日期: Dec 2003
文章: 1,783
razgriz13ghost
|
剛睇第一集 估唔到又幾好睇
d動作好快 睇左台網人物介紹 好似有少少七武士影子?
__________________
《 N Music No Life》 |
08-08-16, 08:56 AM | #50 |
Game Master
CC無課玩家
註冊日期: Apr 2002
文章: 3,321
|
詩句用台語係老虛既"個人要求"
出資無記錯係台灣出51%,日本出49% |