Games Animation Forum

返回   Games Animation Forum > GAF區 > 日本動漫畫討論版

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 12-24-03, 01:42 PM   #26
唔好記住我
God of Gamer
嗚~~
 
註冊日期: Feb 2003
文章: 6,502
我用win2000丫~~~~~~~
點裝日語顯示~~?
我日文網頁都睇到架~~~
唔好記住我 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-24-03, 01:57 PM   #27
Gundam MK-2
The One
↘真人相↘
 
註冊日期: Oct 2002
文章: 21,370
Nintendo Switch ID050897379389
3DS Friend Code1118 0515 1117
PSN  IDTommyLauHK
引用:
Originally posted by 唔好記住我 :
我用win2000丫~~~~~~~
點裝日語顯示~~?
我日文網頁都睇到架~~~
咁裝unicode補完


__________________
スグ最高!
妹系無敵
Gundam MK-2 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-24-03, 06:15 PM   #28
陸奧 貴志
The One
橋本かわいいよ橋本
 
註冊日期: Apr 2002
文章: 28,831
3DS Friend Code4811 8001 2935
PSN  IDTKamui
XBox Live GamertagTMutsu
其實動漫都應該可以用特攻呀,地雷呀,積MI__呀呢D詞彙


__________________
http://www.youtube.com/watch?v=hTVj-4uiOt4
ジョンイルのうた
作詞:キム・イルソン 作曲:キム・ジョンウン 編曲:キム・ジョンウン 歌:性急のゲーマー

☆野郎は誰だ 誰だ 誰だ 彼はジョンイル(正日) ジョンイルだ ジョンイルだ
トラブルメーカーの名を受けて 恥を捨てて たたかう野郎
ジョンイルアローは 毒舌 ジョンイルイヤーは 空耳
ジョンイルウィングは とんずら使い ジョンイルビームは 口砲
キムチの力身につけた 偽善の野郎 ジョンイルだ ジョンイルだ
陸奧 貴志 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-24-03, 09:13 PM   #29
亞瑪迪拉
Ultimate Gamer
 
註冊日期: Jul 2002
文章: 3,981
有冇人可以用中文解釋"御姊"點解?thx^^
亞瑪迪拉 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-24-03, 09:25 PM   #30
某F
God of Gamer
我的歌聲裡
 
註冊日期: Jun 2002
文章: 16,473
引用:
Originally posted by 亞瑪迪拉 :
有冇人可以用中文解釋"御姊"點解?thx^^
覺得係姐姐個角色咪係law


__________________
守護良知是需要付出成本和代價
珍惜為你的自由而走上街頭抗爭的人
某F 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-24-03, 10:15 PM   #31
Rance
The One
ガハハ
 
註冊日期: Dec 2001
文章: 26,438
PSN  IDRance1219
XBox Live GamertagRance1219
呢d台灣用語咋喎...


__________________
小便はすませたか? 神様にお祈りは? 部屋の隅でガタガタふるえて命ごいをする心の 準備はOK?」
Rance 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 12-30-03, 12:59 PM   #32
Masato
Senior Gamer
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 257
PSN  IDcoolplus
哇~獲益良多~~~謝謝~
kuso原來咁解~


__________________
PS3 ID~ coolplus
終於買了!
Let'sDANCE
Masato 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-13-04, 05:00 PM   #33
PaulJai
Insane Gamer
 
註冊日期: Sep 2002
文章: 805
33●大人買?:【動詞】;是汎指利用大人(或長輩)的財力、信用卡等手段,將某項收集品進行大量收購及佔據的行為,因而造成市場價格的混亂、崩壞,是種新形態的經濟犯罪行為。以前通常是具有相當財力的大人,因為怨念而造成的行為模式,但近年來學生的所得(零用錢及打工)也逐漸的增加,大人買?也有犯罪低年齡化的趨勢。通「 長輩買」、「長輩威能」(參考資料:????改藏) 。
There are so many 大人買 now~
P.S. I read this story in 改藏, it is funny!


__________________
隔日來回天堂與地獄
PaulJai 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-23-04, 03:37 PM   #34
jocker
Insane Gamer
 
註冊日期: Oct 2002
文章: 928
睇東立d漫畫成日有d台語睇唔明~~
例如吐糟~歹勢~


__________________
最後一張牌......
THE LAST CARD......
jocker 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-23-04, 03:41 PM   #35
T.K.
Advance Moderator
很黃很暴力
 
註冊日期: Mar 2002
文章: 34,241
PSN  IDsrwtk
吐糟=寸人
歹勢=不好意思


__________________
天主教教宗,受難節時去佛堂主持兩日齋,便完全沒有問題啊
ヽ(´¬` )ノ

各位預訂貨物,請入賑到恆生銀行755-012903-882cheung tsz kin
並將入數紙寫上貨物名稱後,pm給本人
行貨半訂,日本貨全訂
1KG $65or長x闊x高[cm]/6000x$65[2者均須連送貨紙箱計算]
現貨
T.K. 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 01-29-04, 11:52 AM   #36
白薔薇騎士
God of Gamer
まきちゃん
 
註冊日期: Jun 2003
文章: 5,844
蘿莉的起源及典故!!
http://www.ndhu.edu.tw/~u8903004/Lolita.htm


__________________
百合萬歲 百合才是王道
百合賜我帶動世界革命o既力量
エルスティン:「ダメだよニナちゃん・・・私達女の子同士・・・でもニナちゃんなら私・・・」
我唔係蘿莉控,只係我咁啱我鍾意d角色大部份係蘿莉姐
天道語錄:
everything is awesome
白薔薇騎士 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-04-04, 09:56 PM   #37
西米露
Insane Gamer
 
註冊日期: Feb 2004
文章: 903
終於明白蘿莉是什麼東西
西米露 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-09-04, 02:33 AM   #38
SAMLEE
Senior Gamer
 
註冊日期: Jul 2002
文章: 226
我想問下...

動畫入面時時都有一句鬧人用的
好嬲咁講 [不要開玩笑啦!!!]

呢句日文係點架??
我聽到好似係類似 []

請教各位大大
SAMLEE 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-09-04, 03:30 AM   #39
|0|
God of Gamer
太陽神
 
註冊日期: May 2002
文章: 6,682
ふざ・ける 3
(動カ下一)[文]カ下二 ふざ・く


(1)冗談を言ったり、おどけたことをしたりする。
「―・けて言ったこと」


(2)子供などが浮かれて騒ぎまわる。
「もう―・けるのはやめなさい」


(3)人を馬鹿にしたようなふるまいをする。
「―・けた真似をする」


(4)男女がたわむれる。いちゃつく。〔「巫山戯る」は当て字〕
|0| 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-16-04, 12:12 PM   #40
nakakula
God of Gamer
 
註冊日期: Apr 2003
文章: 11,869
Wii U ID
PSN  ID
XBox Live Gamertag
引用:
Originally posted by SAMLEE :
我想問下...

動畫入面時時都有一句鬧人用的
好嬲咁講 [不要開玩笑啦!!!]

呢句日文係點架??
我聽到好似係類似 []

請教各位大大
租單大我 ?


__________________
Heavy Metal Hime Stand All
Metal Hime save the world !!!
Metal Hime Infinite Rising !!!!

nakakula 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-16-04, 11:27 PM   #41
witchblade
Game Master
=.=a 情迷大姐姐
 
註冊日期: Aug 2003
文章: 2,012
無馬太 係咩??


__________________
一世任天堂迷
不斷回post,比多d人睇到我個簽名


capcom 無口齒!!!
支持三上過檔 任天堂
witchblade 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-19-04, 02:56 AM   #42
SAMLEE
Senior Gamer
 
註冊日期: Jul 2002
文章: 226
引用:
Originally posted by |0| :
・ 3
(動下一)[文]下二 ・


(1)冗談言、。
「―・言」


(2)子供浮騒。
「―・」


(3)人馬鹿。
「―・真似」


(4)男女。。〔「巫山戯」当字〕
THANKS YOU...原來係[]先o岩




引用:
Originally posted by nakakula :
租單大我 ?
唔係[冗談]
THANKS~




引用:
Originally posted by witchblade :
無馬太 係咩??
[無瀯 ?
MUDA =  = 無 = (無用的)..例如:再做都係無用架啦..無補於事
(有錯請指點)
SAMLEE 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 02-22-04, 09:59 PM   #43
SAMLEE
Senior Gamer
 
註冊日期: Jul 2002
文章: 226
請問漢字[整理]既日文讀音係???
我聽到好似係 [] 但係唔o岩..

謝謝
SAMLEE 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-04-04, 04:42 PM   #44
nakakula
God of Gamer
 
註冊日期: Apr 2003
文章: 11,869
Wii U ID
PSN  ID
XBox Live Gamertag
阿呆係乜野來的 ?


__________________
Heavy Metal Hime Stand All
Metal Hime save the world !!!
Metal Hime Infinite Rising !!!!

nakakula 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-04-04, 04:44 PM   #45
MΛkubeX
Ultimate Gamer
 
註冊日期: Apr 2003
文章: 3,968
引用:
Originally posted by nakakula :
阿呆係乜野來的 ?
小新的同學
MΛkubeX 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-04-04, 07:15 PM   #46
nakakula
God of Gamer
 
註冊日期: Apr 2003
文章: 11,869
Wii U ID
PSN  ID
XBox Live Gamertag
我問的是形容詞呀 , 小朋友


__________________
Heavy Metal Hime Stand All
Metal Hime save the world !!!
Metal Hime Infinite Rising !!!!

nakakula 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-04-04, 07:53 PM   #47
風音
The One
 
註冊日期: Feb 2004
文章: 24,582
Wii U ID我願像浮雲
PSN  ID輕輕的飄遠了
XBox Live Gamertag拋開一切好逍遙
引用:
Originally posted by nakakula :
我問的是形容詞呀 , 小朋友
boke~/\boke~/\boke~/\


__________________
足りん。足りん。覇気がまるで足りん。
そんな程度では、己(オレ)の鱗一枚
傷つけることは出来ない

セカイガオワルマデハー ノシ
(☝ ՞ਊ ՞)☝オメデトウ
⊃天⊂
風音 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-10-04, 06:13 PM   #48
SAMLEE
Senior Gamer
 
註冊日期: Jul 2002
文章: 226
引用:
Originally posted by nakakula :
阿呆係乜野來的 ?
=阿呆
SAMLEE 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-20-04, 08:48 AM   #49
Kojiro Fuuma
Advance Moderator
15202ST
 
註冊日期: Dec 2001
文章: 12,182
XBox Live GamertagKojiro Fuuma
芬達:
(n.)即Fanta,牌子名,本作普通飲料,
但也是thunder譯名(?),
現作為模擬中神聖系的最強兵器,
橘色塗裝為肉体強化劑,服用後筋肉等級可提升至「兄貴」;
紫色塗裝為多用途光束/炸裂兵器,
搖動後打開瓶蓋可以發出「芬達光線」,丟向目標可做炸裂彈用;
在香港的模擬芬達團支部中也用作黑暗飲料的主要材料,有化學成分。

喵黎架~?


__________________
內心好痛苦

01。03。11
Kojiro Fuuma 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 03-20-04, 08:53 AM   #50
Kojiro Fuuma
Advance Moderator
15202ST
 
註冊日期: Dec 2001
文章: 12,182
XBox Live GamertagKojiro Fuuma
撲倒:比”推倒”意思更清楚

翻過來,繼續:上述行為若對男性使用,所要進行的下個步驟,BL團適用

歐巴:30歲以上的女性

姐貴:全身肌肉的大姐姐

巨乳:大胸部

大姐姐:16~30歲的女性 〈又稱御姐〉

BL:BOYS LOVE的縮寫,意指男性間的戀情

GL:GIRLS LOVE的縮寫,意指女性間的戀情

強者:做出逆天行為的人

怒羅(銅鑼)衛門:"小叮噹"的日文直譯

小強:蟑螂,也可稱做有不死之身的人

食神:堪稱一大千古佳作!大部份KUSO的句型都出自其中

少林足球:跟食神一樣,大部份KUSO的句型都出自其中

謎之聲:隱藏人格!?有時候會換成版眾ID或路人

泡菜:韓國人的稱呼

北斗神拳:很常被拿來惡搞的名作

天鷹戰士:大陸”福音戰士”的翻譯,老共的惡搞(!?)產物

潛水:指暫時不會到某站發表主題或留言的行為

浮上:潛水完後當然就是浮上囉

H:取日文”變態(HENTAI)”羅馬拼音的字首,通常指18禁的東西,如:H漫,H-CG 等等
模擬大辭典Ver. 2.0

大鑊:【動詞、形容詞、感嘆詞】;意指糟糕了,例:下星期就要期考了,書都未看,這下子大鑊了。

-------------------------------------------------------------------------

回鍋:重新PO的文章

魔人:某方面功力深厚的人,通常會隱藏在各版中,比如說轉貼魔人,灌水魔人等

小白:白目

小黑:黑名單

浸小黑:被登記進黑名單

解剖:對某人的解析

開刀:拿各版主來惡搞



__________________
內心好痛苦

01。03。11
Kojiro Fuuma 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具
顯示模式

論壇跳轉


現在的時間是 05:35 PM


手機版 | APP版
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd. map
Games Animation Forum