主題
:
「バジリスク~甲賀忍法帖~」Vol.2
查看單個文章
12-17-06, 02:46 AM
#
199
呂鳳仙
God of Gamer
錢錢錢錢錢錢錢
註冊日期: Jan 2002
文章: 11,036
引用:
作者:
紅蓮
讚錯人
之前睇popxx無呢首詩,所以會錯意係無記整(漫畫就唔記得啦)
咁唔計首詩,次次一開場句「愛人知否,死神正佇候」又邊個寫/譯的?
網上字幕組,漫畫「心愛的人,赴死吧!」都冇呢句中文咁正……
其實成套《甲》片,無線o既翻譯都好有水準,
配音都算中上,如果唔係配音員換o左咁多新血入去試的話,可能會變到更加冇得頂~~
宜家無線o的動畫由《鋼鍊》開始已經係夜晚播o既先有水準,日頭o個o的就全部見光死
__________________
BIOHAZARD
~~~我個私人收藏庫~~~
PS:開放時間為17:00~23:00
每天提醒自己,施恩莫望報,不要把得失看得太重。
幸福不是必然,擁有它的人,請好好珍而重之……
此篇文章於 12-17-06
02:51 AM
被 呂鳳仙 編輯。
呂鳳仙
查看公開訊息
訪問 呂鳳仙 的個人網站
查找 呂鳳仙 發表的更多文章
返回主題
:
「バジリスク~甲賀忍法帖~」Vol.2