主題
:
平、靚、正、新、舊...影碟情報站 (歡迎報料!)
查看單個文章
05-21-08, 06:44 PM
#
399
bear007
Senior Gamer
註冊日期: Dec 2002
文章: 276
sidearms46
peterbear360
啊@@, 我多數都是搵srt, 改都方便d
[QUOTE=koala;6852042]
引用:
作者:
bear007
轉左都未必得
好似ssa字幕咁,字幕入面set左行簡中,你轉左出咪變怪獸字(繁體字簡體顯示)
要編輯字幕檔入面的一行編碼改在繁體先得.....
__________________
http://www.lusogamer.com/live/alan_w...terbear360.png
bear007
查看公開訊息
查找 bear007 發表的更多文章
返回主題
:
平、靚、正、新、舊...影碟情報站 (歡迎報料!)